あがなう(購う)って何?
教会で、「あがなう」という用語が使われるけど、いまいち、わかりづらい。
①わかりづかい第一の理由
日常では、使わない。
②わかりづらい第二の理由
二種類の別の意味で使われてるように思う。
ただでさえ、日常的な言葉でないのに、異なる2つの意味で使われているから、「あがなう」という言葉は難しいのかもしれない。
(1)ある物(お金とか)と引き換えに、別の物を取り戻すというの意味。
英語だとredeem(リディーム)
例 イエスさまによって私たちは、あがなわれた。
イエスさまは、命をもって、私たちを罪からあがなわれた。
(2)罪を償うの意味
英語だと、expiate(エクスピエイトゥ)とか、atone for とか。
例 イエスさまは、私たちの罪をあがなわれた。
例えば、「罪をあがなう」というとき、(1)の意味だとすれば、罪を取り戻すになり、意味不明になる。
(2)の罪を償うの意味だと、しっくりくる。
例えば、「私たちは、神さまにあがなわれた」というと(1)の意味だとすれば、「私たちは、罪のなかからイエスさまが命を代価として取り戻された」、という意味になり、しっくりくる。
まとめ
「罪」を、あがなうという場合は、罪を償う(つぐなう)の意味
「我々 」を、とか「罪人」をとかのように、人間を、あがなうという場合は、イエスさまの十字架での死を代価として、罪のなかから、我々を取り戻すの意味のように思う。
本当か知らないけど、そう思いました。